地域伝統芸能活用センター 日本の祭り総集編
58/376

開催日:毎年春季場所:仙台市秋保町太白区の馬場、長袋、湯元の各地区の社寺の祭礼時などに上演される。電車:JR東日本「仙山線 愛子駅」/車:東北自動車道「仙台南IC」仙台市教育委員会文化財課 022-214-8892/一般財団法人秋保教育文化振興会 022-399-4210Date:Every springPlace:Performed during festivals of shrines and temples in the Baba, Nagabukuro, and Yumoto districts of Akiu-cho, Taihaku-ku, Sendai CityTrain: JR East Japan Railway “Senzan Line Ayashi Station” / Car: Tohoku Expressway “Sendai Minami ICCultural Properties Division, Sendai City Board of Education 022-214-8892 / Akiu Education and Culture Promotion Foundation 022-399-4210ホームページ ▶ https://www.city.sendai.jp https://akiuzaidan.com若葉が萌ゆる山間の集落に笛や太鼓の囃子が流れ、振袖姿に花笠を被った少女たちが扇子等を持って田植踊を踊る美しさ。Witness the beauty of rice-planting mountain villages, featuring young female dancers in long-sleeved hakama, hanagasa flower hats, and holding traditional Japanese hand-held fans.作を祈って行われていたが、現在は各地区の社寺の祭礼時などに踊られている。踊り手は、口上役の弥十郎(やんじゅうろう)と鈴振り、8名前後の華やかな振袖をまとい花笠を被った早乙女で、笛や太鼓の囃子に乗せ、田植えの様子を美しく振り付けた踊りを踊る。弥十郎の衣装の背紋「蕪(かぶら)」は、仙台城下の田植踊組に由来するとされ、長い歴史を偲ばせる。弥十郎と早乙女は現在、小学生が中心となって伝承している。秋保の田植踊は、田植えの所作が高度に様式化しており、洗練された田植踊として知られ、合間に演じられる手踊りには歌舞伎踊風の要素も加えられている。田植踊は近隣の集落同士で互いに招待し合うこともあった。上演が熱を帯びてくると、観客から「ほめことば」がかかり、それに組の代表が「返しことば」で御礼の口上が述べられ、これも見せ場となっている。Magnificent dancing and dynamic drumming usher in spring in AkiuThis rice-planting dance, which has been passed down through generations in Akiumachi Taihaku-ku, Baba, Nagafukuro, and Yumoto, was originally held on the first full moon of the New Year, as a ritual prayer for an abundant harvest. At present, the dance is part of temple and shrine festivities in these various communities. The dancers consist of the Yanjūrō (the kojoyaku master of ceremonies), the suzufuri performers, and about eight saotome girls dressed in colorful furisode kimono and wearing flower hats. They perform a beautifully choreographed dance that depicts the rice-planting process to the accompaniment of flutes, drums, and other instruments. The pattern of turnips found on the back of the yanjuro’s costume originates from rice-planting dances of the castle town of Sendai, illustrating its long history. Currently, the yanjuro and saotome (rice-planting girls) are played primarily by elementary school students. Rice-planting dances in Akiu are known for their sophistication and highly ritualized movements, which are derived from actual rice-planting. The dances, performed in between rice-planting dances, are also imbued with elements of kabuki dancing, including distinctive hand movements. In the old days, local residents of one village and those of neighboring villages invited each other to their rice-planting dances. Once the dance heats up, the audience begins to call out phrases of appreciation to the dancers, and in turn, representatives of the different groups call out responses. The master of ceremonies expresses their appreciation, which is also a sight to see. 華麗な舞と力強い鼓動、秋保の春を彩る。仙台市太白区秋保町の馬場、長袋、湯元の各地区に伝わる田植踊は、もとは小正月にその年の豊田遊び国指定重要無形民俗文化財ユネスコ無形文化遺産ここが見どころ !宮城県/仙台市 Sendai City, Miyagi Prefecture535300※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.あ き う た うえ お どりAkiu Rice-Planting Danceイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContact秋保の田植踊

元のページ  ../index.html#58

このブックを見る