00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.An emotionally rich blend of pioneer sentiment and the rough seas of HokkaidoThe authentic Esashi Oiwake Bushi is a folk song that has been handed down in the town of Esashi Town, Hokkaido. Its origins are thought to lie in two places: the Shinshu Mago-Uta and Ise Matsuzaka Bushi folk music songs. During the Edo period (1603-1867), Esashi, which was bustling with herring fishermen, attracted performing arts from all over the country. The Mago-Uta folk song from Komoro, Shinshu was first introduced to Echigo, where it became a sailor's song and gave birth to the Echigo Oiwake song. This was brought to Esashi by ships sailing the Sea of Japan. At the same time, the Ise Matsuzaka Bushi was rearranged and became the Matsuzaka Kuzushi song, and it is said that this came to Esashi via Echigo. It is believed that these two songs were the base, and various other song elements were added to develop the uniquely atmospheric Esashi Oiwake folk song at the fishing grounds and commercial port of Esashi. In the Meiji era (1868-1912), Genzaburo Hirano worked to unify the various versions of Esashi Oiwake Bushi and succeeded in developing a formalized version, which has survived to the present day. Its mournful verses are familiar to many people throughout the country. The Esashi Oiwake National Competition is held in Esashi Town every September, and there are instructional demonstrations of Esashi Oiwake held at Esashi Oiwake Museum every year from April to October. Kasumi Kimura, winner of the Regional Traditional Performing Arts Encouragement Award in 2002, was the 29th winner of the competition and the 2006 winner of the award, Erika Terashima, won the 41st tournament. 開催日:毎年4月〜10月 江差追分指導型実演 場所:江差追分会館開催日:毎年9月 江差追分全国大会 場所:江差町文化会館電車:JR北海道「北海道新幹線 新函館北斗駅」/車:函館・江差自動車道「木古内IC」江差町追分観光課 0139-52-6716/江差追分会 0139-52-5555Date:From April to October every year – Esashi Oiwake Demonstration with InstructionPlace:Esashi Oiwake HallDate:September every year – National Esashi Oiwake CompetitionPlace:Esashi Town Cultural HallJR Hokkaido – Hokkaido Shinkansen, Shin-Hakodate-Hokuto StationCar: Hakodate–Esashi Expressway, Kikonai ICEsashi Town Oiwake Tourism Section 0139-52-6716 / Esashi Oiwake Association: 0139-52-5555ホームページ ▶ https://hokkaido-esashi.jp http://esashi-oiwake.com第60回記念江差追分全国大会優勝者:内村 義徳カモメが飛び交い、波の動き、ニシン船を漕ぐさまを情緒豊かに歌いあげる。The emotion-filled song expresses the flying of seagulls, the motion of waves, and the rowing of herring boats.開拓者の感傷と北海道の荒波が調和して、情緒豊かに正調江差追分節は、北海道江差町に伝わる民謡であり、その由来については、信州の馬子唄と伊勢松坂節の二つに起源があると考えられている。江戸時代、ニシン漁でにぎわった江差には各地からの芸能も集まってきた。信州小諸付近の馬子唄がまず越後に伝えられ、舟唄となって越後追分が生まれ、これが日本海を航行する船によって江差に伝えられた。一方、伊勢松坂節は、編曲されて松坂くずしとなり、これが越後を経由して江差に入ってきたといわれる。この二つの唄を母体とし、それに様々な唄の要素が加わって、江差の漁場と商港という環境の中で独特の情緒を持った江差追分として育ったと考えられている。明治期に平野源三郎が、様々な流派があった江差追分の統一を働きかけ、正調江差追分節の定型化に成功して現在に至っている。その哀調を帯びた節回しは、全国の多くの人々に親しまれている。江差追分会館で毎年4月〜10月に江差追分の指導型実演を実施しているほか、毎年9月には江差町で江差追分全国大会が開催される。平成14年地域伝統芸能奨励賞受賞者の木村香澄は第29回大会、平成18年同賞受賞者の寺島絵里佳は第41回大会で優勝している。民謡北海道指定無形民俗文化財 ここが見どころ !北海道/江差町 Esashi Town, Hokkaido Prefecture 26せ い ちょう え さし お い わ け ぶ しAuthentic Esashi Oiwake Bushiイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContact正調江差追分節
元のページ ../index.html#31