ホームページ ▶ https://www.city.nara.lg.jp/site/bunkazai/8441.html開催日:10月12日場所:八柱神社車:近鉄天理駅より車で30分/名阪国道小倉ICから国道25号・県道127号経由10分(2.5km)奈良市文化財課 0742-34-5369Date:October 12Place:Yahashira ShrineBy Car: 30 minutes by car from Kintetsu Tenri Station / 10 minutes (2.5 km) from Meihan Expressway Ogura IC via National Route 25 and Prefectural Route 127Nara City Cultural Properties Division 0742-34-5369写真提供:野本様写真提供:野本様写真提供:野本様写真提供:野本様写真提供:野本様写真提供:野本様写真提供:野本様写真提供:野本様若者の張りのある声で語られる源平合戦の物語、フショ舞のダイナミックな動き、そして歴史的な背景にあるThe stories of the Genpei War recited by the resonant voices of youth, with the dynamic movements of the Fushō Dance and the rich historical background that underlies them.の抑揚をつけて語る伝統芸能で、10月12日の八柱(やはしら)神社の宵宮祭の日に奉納される。上深川では17歳になると神社の伝統的な祭祀組織である宮座に加入する習わしがあり、題目立は、座入りする成年による氏神への奉納芸能であることから、成人儀礼の性格を持っている。題目立は、現在上深川にのみ伝承されており、「厳島」「大仏供養」「石橋山」の三曲のいずれかが上演されている。宵宮祭の夜、出演者は立烏帽子をかぶり、扇を襟首に差し、弓を手にしながら舞台の周りの所定の位置につく。呼び出し役が台詞の順番と役名(例えば、「一番 清盛」)を呼ぶと、出演者は独特の抑揚をつけて台詞を語っていく。語りの最後には、一人が舞台中央に進み出て扇を掲げ、強い調子で舞台を一回りする「フショ舞」が舞われる。それまでの静かな雰囲気から一転した動作で印象的な舞である。題目立は、所作がわずかで台詞を語っていくという内容で、語りものが舞台化した初期の形を伝えていると評され、能の先行芸能であるとも考えられている。Medieval narratives dedicated to the tutelary deity by young peopleDaimokutate is a traditional performing art in which participants take turns reciting the lines of characters from stories about the military commanders of the Genji and Heike clans, using a distinctive intonation. It is offered each year on October 12 during the evening festival of Yahashira Shrine. In Kamifukawa, it is customary for young men to join the shrine’s traditional ritual organization, the miyaza, at the age of seventeen. Because Daimokutate is performed as an offering to the tutelary deity by those newly joining the group, it also carries the character of a coming-of-age rite. Today the tradition survives only in Kamifukawa, where one of three pieces—“Itsukushima,” “Great Buddha Consecration,” or “Battle of Ishibashiyama”—is performed. On the night of the festival, performers wear tall eboshi hats, tuck fans into the backs of their collars, pick up their bows, and stand at designated positions around the stage. When the caller announces the order and role (for example, “First: Kiyomori”), the performers recite their lines with distinctive intonation. At the climax, one performer steps to the center of the stage, raises a fan, and performs the “Fushō Dance,” circling the stage with vigorous steps—a striking contrast to the otherwise solemn atmosphere. With minimal gestures and a focus on spoken lines, Daimokutate preserves an early stage form of narrative performance, and is regarded as a precursor to Noh theatre.若者により氏神へ奉納される中世の語り物題目立は、源氏と平氏の武将を題材とした演目を、出演者が登場人物ごとに台詞を分担して、独特その他国指定重要無形民俗文化財ユネスコ無形文化遺産ここが見どころ !奈良県/奈良市 Nara City, Nara Prefecture22722700※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit. だ い もく た てDaimokutateイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContact題目立
元のページ ../index.html#232