地域伝統芸能活用センター 日本の祭り総集編
211/376

00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.A spring tradition that colors the shores of Lake BiwaThe Kusatsu Sanyare Dance is a folk tradition held every year on May 3rd that has been passed down in the southern region of Lake Biwa. People dance in a lively manner while playing musical instruments to the accompaniment of chanting that frequently uses the word “Sanyare”. It is said that Sanyare is a variation of the phrase good luck / all the best, and the dance is believed to be filled with wishes for a good harvest and to ward off epidemics. The origin of the Sanyare dance is not clear, but it is a form that was popular in the Kinki region centering on Kyoto in the Middle Ages. Dancers wearing bright costumes and happi coats holding drums and other instruments are surrounded by people carrying drums, gongs, sasara, and flutes, and dance to the uplifting music and short chanting. The costumes, dancing style, and rhythm of the Sanyare dance vary slightly in the seven areas of Kusatsu City it is performed (Yagura, Shimokasa, Kataoka, Natsuka, Shina, Yoshida, Shinanaka). Along with the festival at Otsuki Shrine in Ritto, the Kusatsu Sanyare dance has been designated as an Important Intangible Folk Cultural Property of Japan as the Omi Konan Sanyare Dance and registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage as one of the Furyu Dances.ホームページ ▶ https://www.city.kusatsu.shiga.jp開催日:毎年5月3日場所:草津市内7つの地域(矢倉・下笠・片岡・長束・志那・吉田・志那中)の神社 ※地域によっては開催されない年があります。電車:JR西日本「東海道本線 草津駅」/車:名神高速道路「栗東IC」・新名神高速道路「草津田上IC」草津市教育委員会歴史文化財課 077-561-2429Date:May 3 every yearPlace:Shrines in seven areas of Kusatsu City (Yagura, Shimogasa, Kataoka, Natsuka, Shina, Yoshida, and Shinanaka)Note: The festival may not be held in some areas in certain years.By Train: JR West “Tokaido Main Line – Kusatsu Station” / By Car: Meishin Expressway “Ritto IC” / Shin-Meishin Expressway “Kusatsu-Tanakami IC”Kusatsu City Board of Education, Historic and Cultural Properties Division  077-561-2429吉田のサンヤレ踊り吉田のサンヤレ踊り志那のサンヤレ踊り志那のサンヤレ踊り矢倉のサンヤレ踊り矢倉のサンヤレ踊り 琵琶湖畔を彩る春の風物詩草津のサンヤレ踊りは、琵琶湖の湖南地域に伝承される、「サンヤレ」という詞が頻出する囃し詞にのって楽器を鳴らしながら賑やかに踊る民俗芸能の一つで、毎年5月3日に行われる。「サンヤレ」とは、「幸あれ」という言葉が転じたものともいわれており、サンヤレ踊りには五穀豊穣、疫病退散の願いが込められているとされている。サンヤレ踊りの起源は明らかではないが、中世に京都を中心とした近畿圏で流行した「風流(ふりゅう)囃子物」の流れをくむもので、鮮やかな衣装や法被を身につけ、太鼓等を持った踊り手を、鼓、鉦、ササラ、笛等を持った人々が取り囲み、浮き立つような音色の中で、短い囃し詞で囃し立てながら踊る。草津のサンヤレ踊りは、草津市の7つの地域(矢倉・下笠・片岡・長束・志那・吉田・志那中)で行われ、地域ごとに衣装や踊り方・踊りのリズムなどが少しずつ異なっている。草津のサンヤレ踊りは、栗東市の小杖神社の祭礼とともに、「近江湖南のサンヤレ踊り」として、国の重要無形民俗文化財に指定され、また、「風流踊」の一つとしてユネスコ無形文化遺産に登録されている。国指定国指定重要無形民俗重要無形民俗文化財文化財(近江湖南の(近江湖南のサンヤレ踊り)サンヤレ踊り)7地域で共通する所、異なる所を探してみると楽しめる。It is fun to look for common areas and differences between the seven places.踊りユネスコユネスコ無形文化遺産無形文化遺産 (近江湖南の (近江湖南の サンヤレ踊り) サンヤレ踊り)国選択無形民俗文化財ここが見どころ !滋賀県/草津市 Kusatsu City, Shiga Prefecture206 くさ つ お どKusatsu Sanyare Danceイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContact草津のサンヤレ踊り

元のページ  ../index.html#211

このブックを見る