地域伝統芸能活用センター 日本の祭り総集編
187/376

00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit. 高さ2mほどの農民の人形や長さ、10mほどの大蛇が繰り広げるスペクタクル人形たちのとぼけた表情がとてもかわいらしく、また顔もひとつひとつ違うので見比べてみるのも楽しみ。The spectacular puppets, including a 2-meter-high peasant doll and a 10-meter-long serpent, have very cute and silly expressions. As each face is different, it is fun to compare them with each other!開催日:毎年10月の第3土曜日と翌日の日曜日及び11月第4 日曜日場所:大矢田神社バス:JR岐阜駅 岐阜バス高美線「大矢田神社前」下車、徒歩30分/車:東海北陸自動車道「美濃IC」県道94号経由で約10分美濃市観光協会 0575-35-3660Date:Every 3rd Saturday of October, the following Sunday and the 4th Sunday of NovemberPlace: Oyada ShrineBus: 30-min. walk from the Oyada-jinja-mae bus stop on the Takami Line of the Gifu Bus taken at JR Gifu Station / Car: 10 min. on the Prefectural Road No. 94 from the Mino IC on the Tokai-Hokuriku ExpresswayMino City Tourism Association 0575-35-3660 大祭で奉納される素朴な人形劇である(11月第4日曜日に大矢田ひんここ祭保存会による「ひんここの舞」が演じられる)。麦蒔きをしていた農民が大蛇に呑み込まれ、須佐之男命(すさのおのみこと)が大蛇を退治したという物語を基に農耕守護・豊作祈願を込められて作った人形劇である。かかしのように作られた2メートル程の人形が「ひんここ、ひんここ」と聞こえるお囃子で踊る様は素朴ながらユーモラスである。小山の中腹に幕を張り、人形使いが棒で支えた人形を大きく振り動かして使う。500年程前から伝えられるといわれている例大祭の「ひんここの舞」を後世に残す目的もあり、一般客に向けて11月に「ひんここの舞」が演じられるようになった。Hinkoko, hinkoko! An Autumn Day Full of SmilesThe Oyada Hinkoko Festival is a simple puppet show offered at the annual festival of Oyada Shrine in Mino City on the third Saturday of October and the following Sunday (on the fourth Sunday of November, “Hinkoko no Mai” is performed by the Oyada Hinkoko Festival Preservation Society). The story goes that a farmer sowing wheat was swallowed by a giant snake, and that Susanoo-no-mikoto killed the snake. This puppet play was made as a prayer for the protection of agriculture and a good harvest. The two-meter tall puppets, made to look like scarecrows, dance to a musical accompaniment that sounds like “hinkoko, hinkoko,” in a simple and humorous manner. A curtain is placed on a hillside, and the puppeteers use dolls supported by sticks and swing them widely. The “Hinkoko no Mai” part of the annual festival, which is said to have been handed down for about 500 years, is now performed for the general public in November, with the aim of preserving it for future generations. ひんここ、ひんここ!笑顔あふれる秋の一日大矢田(おやだ)ひんここ祭は、毎年10月の第3土曜日と翌日の日曜日に、美濃市大矢田神社の例人形芝居岐阜県指定無形民俗文化財国選択重要無形民俗文化財 ここが見どころ !岐阜県/美濃市 Mino City, Gifu Prefecture182 お や だ ま つ りOyada Hinkoko Festivalイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContactホームページ ▶ https://minokanko.com大矢田ひんここ祭

元のページ  ../index.html#187

このブックを見る