地域伝統芸能活用センター 日本の祭り総集編
172/376

ホームページ ▶ https://gojinjodaiko.jp開催日:毎年7月31日〜8月1日場所:白山神社車:能越自動車道「のと里山空港IC」御陣乗太鼓保存会事務局0768-34-8282Date:July 31 to August 1 every yearPlace:Hakusan ShrineCar: Noto-Satoyama Airport IC on the Noetsu ExpresswayGojinjo-daiko Preservation Society Office 0768-34-8282リズム・所作等がかもしだす異様な雰囲気には一種独特な迫力があり、観る人々の心に強く食い込んでくる響き。T h e s t r a n g e a t m o s p h e r e c r e a t e d b y the rhythms and gestures has a kind of unique power and has a deep impact on spectators.るま)面等を付けた妖気迫る6人の打ち手が入れ代わり、また全員で太鼓を乱れ打つものである。天正4(1576)年、能登に攻め込んだ上杉謙信勢に対し、古老の一計で、村人達が、奇妙な面や海藻を付け、太鼓を打ち鳴らしながら夜襲をかけて追い払ったとされ、村人達は御神徳によるものとして、以来、御陣乗太鼓は、毎年7月31日〜8月1日に行われる名舟町の白山(はくさん)神社の大祭(名舟大祭)で神輿の先導をつとめ、氏神への感謝を捧げる習わしとなって、現在に至っている。太鼓のリズムは、始めゆっくりで、次いでやや速くなり、最後は最も速く打ち切る序・破・急の三段で打ち、これを何回も繰り返す。打ち手は、これに見得や奇声、面に応じた身振り、身のこなし等個性的な芸を加える。各地の太鼓に比べ、リズム、所作等が醸し出す異様な雰囲気には独特な迫力がある。海の底から響いてくるような太鼓の音が人々を魅了する。The sound of heart and soul in each strike, a tradition passed down from the Warring States periodGojinjo-daiko drumming is a traditional performing art handed down in Nafune Town, Wajima City. It is performed by six fearsome players wearing masks, including a yasha, a female ghost, and a Daruma doll, all of whom take turns beating drums and together wildly. In 1576, Uesugi Kenshin's forces invaded Noto. An elder of the village came up with a plan to drive them away by beating drums while wearing strange masks and seaweed. The nighttime attack drove them away, and the villagers attributed this to divine grace. Since then, Gojinjo-daiko drummers have led the mikoshi (portable shrine) at the Hakusan Shrine Grand Festival (Nafune Festival) in Nafune Town, held every year from July 31 to August 1, and it has become customary to offer thanks to the local deity. The rhythm of the taiko starts slowly, then speeds up a little, and ends with the fastest beat, in three stages: jo, ha, and kyu, which are repeated many times. Performers add their own unique skills, such as poses, strange voices, gestures and movements appropriate to their masks. Compared to taiko drumming in other regions, the rhythm, gestures, and other aspects create an unusual atmosphere that is uniquely powerful. The sound of drums that seems to echo from the depths of the sea captivates people.戦国時代から脈々と受け継がれる一打入魂の響き!御陣乗太鼓は、輪島市名舟(なふね)町に伝わる伝統芸能で、夜叉(やしゃ)面、女幽霊面、達磨(だ太鼓石川県指定無形民俗文化財ここが見どころ !石川県/輪島市 Wajima City, Ishikawa Prefecture16716700※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit. ご じ ん じょ だ い こGojinjo-daiko drummingイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContact平成25年度平成25年度高円宮殿下記念 高円宮殿下記念 地域伝統芸能賞受賞地域伝統芸能賞受賞御陣乗太鼓

元のページ  ../index.html#172

このブックを見る