Dancing through the night to the glow of sunrise! Bon dances performed without instruments and only vocal accompanimentThe Niino Bon Dance is a three-day event that begins at 9 pm and ends at 6 am. This Bon dance does not use any musical instruments, only cues from the choreographer and replies from the dancers. The first and second days end with a song, “Shall we go home before we hinder tomorrow’s work?” With that, the circle of dancers disbands reluctantly. Then comes the final night. The dance begins with “Sukuisa” and continues throughout the night. As the sky begins to pale, the faceted lanterns are sent off with the god’s farewell dance, bringing the event to a close.Boiling water and dancing at a shrine in mid-winter! A festival of resurrection to entertain the gods all throughout the night.A festival of resurrection where gods from across the country are invited to be entertained in mid-winter, when daytime is the shortest and vitality is at its lowest. It is held on a different day for each shrine at various settlements in the Tohyama Valley. Although it differs from shrine to shrine, the events include one in prayer for good health as water is boiled in a cauldron, and a dance for purifying the place as evening approaches. When the gods from across the country are sent back in the middle of the night, gods of the villages and the enshrined gods appear in masks. The excitement reaches its peak when four masked gods hop around the cooking stoves.Date:August 14 to 16 every yearPlace:Niinohonmachi Street, Anan TownBy Car: About 40 minutes from Tenryukyo I.C. on the San’en Nanshin ExpresswayPromotion Division, Anan Town OfficeDates: Every year from the first Saturday to the third Saturday in DecemberPlace:See the website for detailsSee the website for detailsToyama Shimotsuki Festival Preservation Association/Kamimura Toyama Shimotsuki Festival Preservation Association開催日:毎年8月14日から8月16日場所:阿南町新野本町通り車:三遠南信自動車道「天龍峡I.C.」より車で約40分阿南町役場振興課0260-22-4055開催日:毎年12月第1土曜〜12月第3土曜場所:詳細はHP参照詳細はHP参照遠山霜月祭保存会/上村遠山霜月祭保存会0260-34-5111/0260-36-2211踊りは「すくいさ」「おやま」「高い山」「能登」など全7種類。その中でも「能登」は、「踊り神送り」でのみ披露される特別な演目だ。There are a total of seven dances, including Sukuisa, Oyama, Takaiyama, and Noto. Among them, Noto is special and performed only at the ceremony of Odori Kamiokuri.神聖な湯を周囲にかける「湯切り」。素手で湯を切る荒行はこの祭りならでは。湯を浴びると一年間風邪をひかないと言われる。Sacred hot water being splashed around. The austere discipline it takes to empty the hot water with bare hands can only be witnessed at this ritual. It is said that one will not catch a cold all throughout the year if they get splashed with this hot water.夜空から朝焼けへ踊り継ぐ!楽器を使わず声だけで紡ぐ盆踊り夜の9時から朝の6時まで、3日間踊り続ける「新野の盆踊り」。鳴り物は使わず、音頭取りの「音頭出し」と踊り子の「返し」の声だけで進行する盆踊りだ。1日目と2日目の締めくくりは、「さあさ皆さまお開きやいかが 明日の仕事のじゃまになる」という歌。名残を惜しみながら、踊りの輪が解けていく。そして迎える最終夜。「すくいさ」から始まり、夜通し踊り続ける。やがて空が白み、「踊り神送り」により切子灯籠が送り出されると、終幕を迎える。真冬の神社で、湯を沸かして舞う!夜を徹して神をもてなす生命復活の祭り昼間が最も短く生命力の弱まる冬至の頃に、全国の神々を招き、夜を徹して湯でもてなす生命復活の祭り。遠山谷の各集落の神社で、日を違えて行われている。神社により異なるが、夕刻近くに神を迎え、大釜で湯を沸かし無病息災などを願う「湯立神事」と場を祓い清める儀式的な「舞」を繰り返す。夜中に全国の神々を返すと、集落内や神社の祭神が「面(おもて)」となって登場。四面(よおもて)が竃(かまど)の周囲を飛び跳ねるなど興奮は最高潮に達する。盆踊り国指定重要無形民俗文化財ユネスコ無形文化遺産冬の行事国指定重要無形民俗文化財EventAccessContactEventAccessContactイベント情報アクセスお問い合わせ先ホームページ ▶ URL http://www.town.anan.nagano.jp/tourism/niino_bonodori/イベント情報アクセスお問い合わせ先ホームページ ▶ URL https://shimotsukimatsuri.com/ここが見どころ !ここが見どころ !長野県/阿南町 Anan Town, Nagano Prefecture長野県/飯田市 Iida City, Nagano Prefecture152 00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit. に い の ぼ ん お どNiino Bon Dance と お や ま しも つ きま つ りTohyama Shimotsuki Matsuri新野の盆踊り遠山の霜月祭
元のページ ../index.html#157