地域伝統芸能活用センター 日本の祭り総集編
155/376

Oshika Kabuki creates a space where hearts connect through the traditional art of performance.Oshika Kabuki is a traditional rural type of kabuki known as jishibai (local village theater), which has been performed for over 300 years on the shrine stages in each hamlet of Oshika Village. Although kabuki was banned nationwide from the Edo period to the Meiji period, in Oshika Village jishibai became an integral part of community life — a cherished cultural tradition that brought villagers together and kept the village spirit alive. Thanks to this strong local passion, the tradition was handed down through the generations despite suppression. Today, villagers still perform Oshika Kabuki twice a year: in spring (May 3 at the Taiseki Shrine stage) and in autumn (the third Sunday of October at the Ichiba Shrine stage). Oshika Village is now one of Japan’s leading jishibai communities, with seven remaining shrine stages, including the Taiseki and Ichiba Shrine stages. Surrounded by beautiful nature, Oshika Kabuki preserves its authentic style: audiences gather on the shrine grounds, sitting on straw mats spread under the open sky, enjoying kabuki performances while sharing local delicacies and drinks. The stage, where performers and audience come together seamlessly, radiates the warmth and energy of the villagers who deeply love this art form. ホームページ ▶ http://www.vill.ooshika.nagano.jp開催日:春:5月3日大磧神社舞台    秋:10月第3日曜日市場神社舞台電車:JR東海「飯田線 伊那大島駅」/車:中央自動車道「松川IC」大鹿村教育委員会 0265-39-2100Date:Spring: May 3rd at Taiseki Shrine / Autumn: Third Sunday of October at Ichiba ShrineTrain: JR Tokai “Iida Line Ina-Oshima Station” / Car: Chuo Expressway “Matsukawa IC”Oshika Village Board of Education 0265-39-2100“芝居”の言葉さながらゴザに座ってみる歌舞伎は、客席と舞台が一つになる地芝居の原点ともいえる醍醐味が大鹿歌舞伎の魅力だ。Watching kabuki while sitting on straw mats is a special delight of Oshika Kabuki, embodying the true essence of jishibai where the audience and the stage blend together.芸能の原点である「心と心が触れ合う場」を生み出す大鹿歌舞伎大鹿歌舞伎は、300年以上前から大鹿村の各集落の神社の舞台で演じられてきた「地芝居」といわれる農村歌舞伎の伝承芸能である。かつて江戸時代から明治時代にかけて歌舞伎禁止令が出されたが、大鹿村では、地芝居は村人の交流の場であり、村に活力を生む文化として暮らしに定着していたことから、弾圧をかいくぐりながら、脈々と受け継がれてきた。村人による定期公演は、春(5月3日大磧(たいせき)神社舞台)と秋(10月第3日曜日市場神社舞台)の2回行われる。大鹿村には大磧神社舞台と市場神社舞台を含め7つの舞台が残っており、舞台の数の多さでは全国の地芝居を伝える村の中でも抜きんでている。大自然に包まれ、開放された空間の中で、古来の観劇スタイルそのままに、境内にゴザを敷き、御馳走を食べ、酒を酌み交わしながら歌舞伎を楽しむ。演者と観客が渾然一体となる舞台は、歌舞伎をこよなく愛した村人の心意気とエネルギーを伝えている。平成10年度地域伝統芸能大賞地域振興賞受賞(片桐登氏)地域振興賞を受賞した片桐登氏は大鹿歌舞伎保存会の結成等、大鹿歌舞伎の伝承・振興に貢献した。歌舞伎国指定重要無形民俗文化財ここが見どころ !長野県/大鹿村 Ooshika Village, Nagano Prefecture15000※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.00※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit. お お し か か ぶ きOshika Kabukiイベント情報アクセスお問い合わせ先EventAccessContact平成10年度平成10年度地域伝統芸能大賞地域伝統芸能大賞地域振興賞受賞地域振興賞受賞大鹿歌舞伎

元のページ  ../index.html#155

このブックを見る