地域伝統芸能活用センター 日本の祭り総集編
154/376

A deadly match between men in their critical ages and villagers! One of the three great fire festivals of Japan, where a shrine pavilion is set on fire.A fire festival in Nozawa Onsen Village, which is known as one of the most unusual festivals in Japan. On January 15 at around 8:30 p.m., villagers who try to set fire to the shrine pavilion over 10 meters in height have a fierce struggle with men in their critical ages who try to stop it. The attacks with lit torches and those who try to protect the shrine pavilion look just like a real fight. The climax of the festival is after 10:00 p.m. when the flames enter the shrine pavilion and become intense. It is said that you will not catch a cold for the next year if you bake rice cakes with the coals of the burnt shrine pavilion and eat them the following morning.Buddhist prayers and hymns echo through the hall! An ethereal world woven with stillnessThe Atobe Dancing Buddhist Prayer, a ritual performed in Saku City, Nagano Prefecture, is held in a dojo area set up in the main hall of Saihoji Temple. Two drummers take the lead, and eight dancers move around counterclockwise while bowing and chanting “Namu Amida Butsu, thank you.” The dance gradually becomes more intense, and by the end of the performance, the dancers are jumping back and forth from side to side. Led by the sound of drums and gongs, the dancers chant Buddhist prayers and Wasan (hymns of praise in classical Japanese) as they dance, a tradition that has been passed down through the ages.Date:January 13-15 every yearPlace:Babanohara (Special Dosojin Fire Festival Hall)Bus : About 5 min. on foot from the Nozawa Onsen bus stop after about 25 min. by direct bus from Iiyama Station on the Hokuriku ShinkansenNozawa Onsen Tourism AssociationDate:The first Sunday of April every yearPlace:Saihoji TempleBy Car: About 15 minutes from Saku I.C. on the Joshinetsu ExpresswayCultural Promotion Division, Board of Education, Saku City開催日:毎年1月13日〜15日場所:馬場の原(道祖神祭り特設会場)バス:北陸新幹線「飯山駅」より直通バスで約25分、「野沢温泉停留所」より徒歩約5分野沢温泉観光協会 0269-85-3155開催日:毎年4月の第1日曜場所:西方寺車:上信越自動車道「佐久I.C.」より車で約15分佐久市教育委員会 文化振興課0267-63-53211月14日朝から15日昼にかけて、山から切り出したご神木で作る社殿。釘や針金を一切使わず、昔ながらの手作業で作る。A shrine pavilion built from the morning of January 14th until daytime on the 15th with sacred trees chopped up in the mountains. It is built without any nails or wires using traditional methods.踊り手の先頭2人は和讃本(わさんぼん)、続く6人は胸前の鉦(かね)を打ち鳴らし、賽(さい)の河原和讃、平念仏、切り念仏などを唱える。The first two dancers have a prayer book, and the following six strike gongs to the front of their chests, chanting Sai-no-kawara, Taira Nenbutsu, Kirinenbutsu, and other prayers.厄年男vs村民の、命がけの攻防戦!巨大な社殿が燃える、日本三大火祭り日本屈指の奇祭として知られる、野沢温泉村の火祭り。1月15日の20時半頃から、高さ10数メートルもの大きな社殿を舞台に、火を付けようとする村民とそれを防ごうとする厄年の男衆が、壮絶な攻防戦を繰り広げる。火が付いた松明での攻撃と、社殿を守る姿は、勇壮だ。22時過ぎに社殿に火が入れられると、激しい炎が上がって祭りは最高潮に。翌朝、燃え落ちた社殿の炭で餅を焼いて食べると、1年間は風邪を引かないとも伝えられている。道場に響く念仏と和讃!静と動が織りなす幽玄の世界長野県佐久市に伝わる「跡部の踊り念仏」は、西方寺(さいほうじ)の本堂に設けられた「道場」で執り行われる。2人の太鼓方が音頭をとり、8人の踊り手が「南無阿弥陀仏 ありがたや」と引声念仏(いんじょうねんぶつ)を唱えながら、前かがみで礼拝しつつ左回りに進む。踊りは次第に激しさを増し、終盤には前後左右に飛び跳ねるほどの迫力となる。太鼓と鉦の音に導かれ、念仏や和讃(大和言葉による賛歌)を唱えながら踊る姿は、時代を超えて今も受け継がれている。正月の行事国指定重要無形民俗文化財念仏踊り国指定重要無形民俗文化財ユネスコ無形文化遺産EventAccessContactEventAccessContactイベント情報アクセスお問い合わせ先ホームページ ▶ URL https://nozawakanko.jp/record/dosojin/イベント情報アクセスお問い合わせ先ホームページ ▶ URL https://www.city.saku.nagano.jp/bunka/bunkazai/bunkazaijimusyo/atobe-unesco.htmlここが見どころ !ここが見どころ !長野県/野沢温泉村 Nozawaonsen Village, Nagano Prefecture長野県/佐久市 Saku City, Nagano Prefecture14914900※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit.※掲載されている情報は、令和7(2025)年12月末現在の情報であり、お出かけの際には、事前に最新情報をご確認下さい。 *The information provided is current as of the end of December 2025 (Reiwa 7). Please check the latest information before planning your visit. の ざ わ お ん せ ん どう そ じ ん ま つDosojin Fire Festival あ と べ お ど ね ん ぶ つAtobe Dancing Buddhist Prayer 野沢温泉の道祖神祭り 跡部の踊り念仏

元のページ  ../index.html#154

このブックを見る